مباشر
أين يمكنك متابعتنا

أقسام مهمة

Stories

21 خبر
  • هدنة وحصار المضيق
  • إسرائيل تواصل غاراتها على لبنان
  • نبض الملاعب
  • هدنة وحصار المضيق

    هدنة وحصار المضيق

  • إسرائيل تواصل غاراتها على لبنان

    إسرائيل تواصل غاراتها على لبنان

  • نبض الملاعب

    نبض الملاعب

  • روسيا تطالب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتقييم جرائم كييف بحق الأطفال الناطقين بالروسية

    روسيا تطالب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتقييم جرائم كييف بحق الأطفال الناطقين بالروسية

بيع رسالة نادرة للشاعرة الروسية مارينا تسفيتايفا في مزاد علني مقابل مبلغ قياسي

أعلنت دار مزادات "ليتفوند" في بيان صحفي صادر عنها، عن بيع رسالة أصلية مكتوبة بخط يد الشاعرة الروسية مارينا تسفيتايفا في مزاد علني مقابل 2.3 مليون روبل.

بيع رسالة نادرة للشاعرة الروسية مارينا تسفيتايفا في مزاد علني مقابل مبلغ قياسي
Legion-Media

تعود هذه الرسالة إلى يناير من عام 1925، حيث وجهتها تسفيتايفا إلى أولغا كولباسينا-تشيرنوفا، زوجة فيكتور تشيرنوف، مؤسس الحزب الاشتراكي الثوري. وفي متن هذه الرسالة، التي يتوفر نصها الكامل على الموقع الإلكتروني للمزاد، تتأمل الشاعرة موقفها من الثورة بعبارات صريحة قائلة: "كان رد فعلي الأول على ثورة أكتوبر هو البصق على العلم الذي لامس وجهي. 1917-1925 - ثماني سنوات، بهت لون العلم، وبقي أثر البصاق".

وتعكس هذه الرسالة جانبا من حياة تسفيتايفا الشخصية، ففي أوائل أكتوبر 1925، وصلت الشاعرة مع ابنها "مور" (جورجي إيفرون) وابنتها "أليا" (أريادنا) البالغة من العمر 12 عاما إلى باريس قادمين من جمهورية التشيك، حيث تقاسموا غرفة العيش مع أولغا كولباسينا-تشيرنوفا -التي كانت عرابة ابنها- وزوجها فيكتور تشيرنوف. وقد كانت أولغا وبناتها "أوليا وناتاشا وأديا" من أشد المعجبين بالشاعرة.

ومن الجدير بالذكر أن موقف تسفيتايفا من الثورة شهد تحولات جذرية على مدار حياتها؛ فبينما كانت تتحدث عام 1908 عن انتظارها الثورة وتوقع حدوثها، تغير موقفها تماما بعد تسع سنوات، وهو ما انعكس في مجموعتها الشعرية غير المنشورة آنذاك "مخيم البجع" (1917-1921)، والتي أوصت بنشرها باستخدام قواعد التهجئة القديمة فقط، والتي كانت سائدة قبل قيام الاتحاد السوفيتي. وكانت تسفيتايفا قد هاجرت عام 1922 وعاشت في برلين وبراغ وباريس، قبل أن تعود إلى الاتحاد السوفيتي عام 1939.

وعلى هامش هذا الخبر، أشار بيان دار المزادات إلى أن المزاد شمل معروضات قيمة أخرى، منها نسخة من "إنجيل أوستروغ" لإيفان فيدوروف، وهو أول نسخة مطبوعة في روسيا وباللغة السيريلية. كما ضمت المعروضات نسخة نادرة وموقعة من ديوان "جناح الخزف" للشاعر نيقولاي غوميليوف الصادر عام 1918.

المصدر: روسيسكايا غازيتا

التعليقات

نبيه بري: أضمن وقفا فوريا بإطلاق النار من المقاومة ولكن من يُلزم إسرائيل بالكف عن عدوانها

الجيش الروسي يستهدف مواقع لإنتاج وإطلاق المسيرات الأوكرانية بعيدة المدى

"أنت تعرف كل هذا بشكل أفضل سيد نبویان".. جدل بين عضو بفريق التفاوض الإيراني ورئيس تحرير "مشرق نيوز"

"تسنيم": إيران ستجري تعديلات جديدة على نص مسودة مذكرة التفاهم مع الولايات المتحدة

أمريكا.. فرض حظر تجوال حول مركز "ديلاني هول" لاحتجاز المهاجرين عقب اشتباكات عنيفة (صور + فيديو)

محتفظا بمنصبه كسفير لدى تركيا.. ترامب يعلن تعيين توم باراك مبعوثا خاصا لسوريا والعراق

وزير المالية الإسرائيلي يتوجه إلى واشنطن للترويج لـ"اتفاقيات إسحاق" مع أمريكا اللاتينية

خطيب المسجد الأقصى عكرمة صبري: مشروع "إسرائيل الكبرى" لن يطال النيل ولا الفرات (فيديو)

الشرطة الهولندية تتعامل بهمجية وشراسة مع امرأة عربية حامل داخل مركز لجوء في أمستردام (فيديو)

عراقجي: مستمرون في المحادثات وتبادل الرسائل مع واشنطن